Search This Blog

Sunday, 2 October 2011

the Pulsebeats

  Μέχρι και τηλέφωνο χρειάστηκε να πάρω για να μάθω πως κάνουμε ανάρτηση,(αφου καθάρισα πρώτα φυσικά τις αράχνες που πιάσαμε εδω μέσα).
   Είναι αυτό το δύσκολο δευτερο δεκαπενθήμερο του Σεπτέμβρη, επιστροφή στο σχολείο, καινούρια δασκάλα, περισσότερα βιβλία, πρωινό ξύπνημα, Αγγλικά, πιάνο, μπαλέτα, μαθήματα τέννις, τι τραβάμε κι εμείς οι μαθητές. Τέλος πάντων όλο και καμιά κατάληψη θα παίξει να χαλαρώσουμε λιγάκι. 
Αντε καλή χρονιά..

  Wanna Make You Mine by The Pulsebeats

εμένα μ' άρεσε και το Cynical Ride


  1. Rank…..
    Το σωστό είναι πιάνο γαλλικά, με αγγλικά δεν ανεβαίνεις κοινωνικό στρώμα, μένεις στο υπόστρωμα μ’ όλες της ολέθριες συνέπειες.
    Ο συνδυασμός δε, γαλλικών και μπαλέτου, πασαπόρτι για τη επιτυχία και την κοινωνική σου αναβάθμιση και την επίτευξη των νεανικών στόχων καριέρας…
    Ακόμη και στην περίπτωση αποτυχίας η δοκός του στριπτίζ αναμένει στα περιθωριακά μαγαζιά της επαρχίας….

  2. Πότε θα 'ρθεις ρε για τα τσίπουρα?

  3. Μμμ ναι, έχουμε και τα τσίπουρα, το είχα ξεχάσει,τα διαβάσματα φταίνε πάλι.
    Αναμένω δηλώσεις συμμετοχής...

  4. Thanks for finding and enjoying our music. If you want to hear all of our new album go to
    We hope that you are as poetic in real life as Google Translate makes your posts.
    Much love to you from Spain
    The Pulsebeats

    Ευχαριστώ για την εύρεση και να απολαμβάνετε τη μουσική μας. Αν θέλετε να ακούσετε όλα τα νέα άλμπουμ μας πάει στο
    Ελπίζουμε ότι θα είναι τόσο ποιητικό, όπως και στην πραγματική ζωή που καθιστά το Google Translate θέσεις σας.
    Πολλή αγάπη για να σας από την Ισπανία
    The Pulsebeats

  5. thanx for the visit Pulsbeats,

    I decided from now on, to write down my posts in Greek and then give them a translator filtering(in any language) before posting them, maybe someday a poetry Nobel stands around the corner for me.
    Keep our pulses up and beating.

    a 40something schoolboy named Ranx :-)

  6. We've put a link on our Facebook page as well to this blog.
    Thanks again.